上個禮拜收到《東京巴比倫》了~非常非常的開心
之後MSN上也和佑子說這件事情
她很佩服我~可以等這麼多年~也佩服至今沒有變心呀!
(我可以說因為我懶得變心嗎~~~ )
說真的...看漫畫隨著年紀的不同看得也不同
其實CLAMP的漫畫都多多少少要表達些什麼~就像宮崎駿大師的作品一樣
我看東京的時候大概只有小學四年級
那個年紀的我看漫畫就是很單純的看『畫』
加上以前很多版本超多...很多內容翻譯也都怪怪的~
不過這次東販翻譯的不錯~比之前大然還要通順很多
現在再仔仔細細的看...就開始不再是只看『畫』了
以前看一直很好奇會什麼要叫《東京巴比倫》
這明明就是兩個不同的國家也完全不同時存在~硬要湊在一起
現在再認真的從看~加上翻譯通順~暸解了
巴比倫,公元前約30世紀~前729年
聖經舊約創世紀中記載當時人類都居住在幼發拉底河
住在那的人類妄想成為神,希望通往天堂
因而蓋了名叫《巴比》通往天堂的高塔,通天塔。
最後因為這些自大傲慢的人類妄想當神,神就讓世界有很多語言
同一語言可以蓋高塔,那以後還有什麼不能?
因此世間的語言混亂,人們語言不通
所以巴比倫有另外的說法叫《冒犯上帝的城市》
最後因為發展過甚,道德淪喪,城市奢靡淫蕩。步上毀滅。
「あなたは東京が嫌いですか?」
而CLAMP老師們筆下的東京就有著同樣的意味
巴比倫有通天塔,東京有東京鐵塔
也說著筆下的東京以有著可以自己當神的東京鐵塔
加上人口晝夜相差200萬人(1991年的資料)充滿繁華奢靡
和巴比倫同樣有天會走路毀滅
星史郎再第一集昴流工作結束後說了他很喜歡東京
『因為這是一個快樂走向毀滅的城市』
而且在封面已經很明白的表達是聖經創世紀第11章
↑這次的新刷版,上面還有黑白蠻頭貼紙...害我去超久的
就是昴流的背景~密密麻麻的日文~~
大概也就是這樣~才取了《東京巴比倫》這樣的書名吧~
總而言之~我應該要再多買一套才對...
總感覺...很快就會被我翻髒...翻變形...翻壞...
昴流喔!看到你真是開心~以前的你好幼齒~好可愛呦~
Jul 10 Fri 2009 14:08
到手了!皇昴流你被我弄到手了!
Feb 12 Thu 2009 12:09
東巴比倫~東販終於拿到版權啦!
TAG:皇一門,皇昴流,皇北都,櫻塚星史郎,櫻塚護,式神,
留言列表