close

巴比塔

上個禮拜收到《東京巴比倫》了~非常非常的開心愛心

之後MSN上也和佑子說這件事情

她很佩服我~可以等這麼多年~也佩服至今沒有變心呀!

(我可以說因為我懶得變心嗎~~~爆

說真的...看漫畫隨著年紀的不同看得也不同

其實CLAMP的漫畫都多多少少要表達些什麼~就像宮崎駿大師的作品一樣

我看東京的時候大概只有小學四年級

那個年紀的我看漫畫就是很單純的看『畫』

加上以前很多版本超多...很多內容翻譯也都怪怪的~1218620243.gif

不過這次東販翻譯的不錯~比之前大然還要通順很多

現在再仔仔細細的看...就開始不再是只看『畫』了

 

以前看一直很好奇會什麼要叫《東京巴比倫》

這明明就是兩個不同的國家也完全不同時存在~硬要湊在一起
現在再認真的從看~加上翻譯通順~暸解了

 

巴比倫,公元前約30世紀~前729年

聖經舊約創世紀中記載當時人類都居住在幼發拉底河

住在那的人類妄想成為神,希望通往天堂

因而蓋了名叫《巴比》通往天堂的高塔,通天塔。

最後因為這些自大傲慢的人類妄想當神,神就讓世界有很多語言

同一語言可以蓋高塔,那以後還有什麼不能?

因此世間的語言混亂,人們語言不通

所以巴比倫有另外的說法叫《冒犯上帝的城市》

最後因為發展過甚,道德淪喪,城市奢靡淫蕩。步上毀滅。

 

 

「あなたは東京が嫌いですか?

 

 

而CLAMP老師們筆下的東京就有著同樣的意味

巴比倫有通天塔,東京有東京鐵塔

也說著筆下的東京以有著可以自己當神的東京鐵塔

加上人口晝夜相差200萬人(1991年的資料)充滿繁華奢靡

和巴比倫同樣有天會走路毀滅

星史郎再第一集昴流工作結束後說了他很喜歡東京

『因為這是一個快樂走向毀滅的城市』

而且在封面已經很明白的表達是聖經創世紀第11章


↑這次的新刷版,上面還有黑白蠻頭貼紙...害我去超久的
就是昴流的背景~密密麻麻的日文~~

 

大概也就是這樣~才取了《東京巴比倫》這樣的書名吧~

總而言之~我應該要再多買一套才對...

總感覺...很快就會被我翻髒...翻變形...翻壞...

昴流喔!看到你真是開心~以前的你好幼齒~好可愛呦~愛心

Jul 10 Fri 2009 14:08
到手了!皇昴流你被我弄到手了!

Feb 12 Thu 2009 12:09
東巴比倫~東販終於拿到版權啦!

 

 

TAG:皇一門,皇昴流,皇北都,櫻塚星史郎,櫻塚護,式神,

arrow
arrow
    全站熱搜

    Na Na 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()