前陣子台視開始撥《灌籃高手》了...現在盡然撥完了!明明就沒完!才比完混合賽而已!
Seven:我家就只有三台能看...三台有什麼卡通我都會知道!哈哈哈!!
(一整個不知道高興個什麼鬼...

記得...這是我小學三年級開始看的卡通...同時也是教會我籃球基本常識的作品

說真的...還真是懷念這部卡通...這可以說是經典作品吧!
Seven:我喜歡三井啦!...他的三分球好帥!

井上老師只要這部作品就足以代表他個人了!

其中我最喜歡的就是第二片尾曲WANDS唱起來真有磁性呀~~

小的時候不懂日文...只知道跟著哼跟著唱...唱的不對也會想辦法唱到音對

現在大了...懂了五十音了...就可以唱的〝比較〞標準啦!

以下原文歌詞

世界が终わるまでは (直到世界盡頭)
詞:上杉昇 
作曲:織田哲郎
编曲:叶山たけし歌:WANDS

大都会に 僕はもう一人で
投げ捨てられた 空カンのようだ
互いのすべてを   
知りつくすまでが
愛ならばいっそ 永久に眠ろうか…

世界が终わるまでは
     離れる事もない
そう願っていた 幾千の夜と
らない時だけが    
何故輝いては
やつれ切った    
心までも 壊す…
はかなき想い…     この
Tragedy Night

そして人は     を求
めて
かけがえのない 何かを失う
欲望
だらけの 街じゃ 夜空の
星屑
も 僕らを 灯せない

世界が终わる前に    
聞かせておくれよ
満開の花が     似合いの
Catastrophe
誰もが望みながら    
永遠を信じない
なのに きっと    
明日を夢見てる
はかなき日々と    この
Tragedy Night
このTragedy Night


中文翻譯:

在這都市裡我孤獨一個人
就像是被扔棄的空罐子
一直以來彼此互相了解
如果真的有愛,就和我一起從這世界消失

直到世界的盡頭,我們也不分離
無數的夜晚,我一直這樣期盼
已無法再回到從前,為何仍總是在我的眼前閃耀
讓已憔悴的心再次破碎
變換無常的思緒,在這個悲慘的晚上

人們常常為了尋找答案
而失去了最寶貝的東西
在這充滿慾望的街道上
連夜空的群星都對我們不屑一顧

在世界結束前請告訴我
盛開的花將要遭受的苦難
人們只懂期盼,都不相信永遠
但若有明天,相信一定可以夢見
在每天變幻無常的這個悲慘的晚上

直到世界的盡頭,我們也不分離
無數的夜晚,我一直這樣期盼
已無法再回到從前,為何仍總是在我眼前閃耀
讓已憔悴的心再次破碎
變幻無常的思緒,在這個悲慘的晚上...
在這悲慘的晚上

arrow
arrow
    全站熱搜

    Na Na 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()